Jamás hubo un accidente tan bonito como cuando se cruzaron tu mirada y la mía.

POEMA EN NÁHUATL PARA LA MADRE

Nonantzin (Madre mía)
Nonantzin ihcuac nimiquiz,
motlecuilpan xinechtoca
huan cuac tiaz titlaxcal chihuaz
ompa nopampa xichoca
Huan tla acah mitztlah tlaniz:
-Zoapille, ¿tleca tichoca?
xiquilhui xoxouhqui in cuahuitl,
techochcti ica popoca

Traducción

Madre mía, cuando me muera
entiérrame junto a tu hoguera
y cuando vayas a hacer las tortillas
ahí llora por mí.
Y si alguien te preguntara
-Señora, ¿por qué lloras?
Dile que está muy verde la leña
y te hace llorar con tanto humo.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario